| Chapter 1 |
1 | Pas vdekjes sė Saulit, Davidi u kthye nga masakra e Amalekitėve dhe u ndal dy ditė nė Tsiklag. |
2 | Ditėn e tretė arriti nė kampin e Saulit njė burrė me rroba tė grisura dhe me kokėn me dhe. Sa arriti pranė Davidit, ai ra pėr tokė dhe u pėrkul. |
3 | Davidi e pyeti: "Nga vjen?". Ai iu pėrgjigj: "Kam ikur nga kampi i Izraelit". |
4 | Davidi i tha: "Si u bė? Tė lutem, mė trego". Ai iu pėrgjigj: "Populli iku nga fusha e betejės dhe shumė njerėz ranė dhe vdiqėn; edhe Sauli dhe biri i tij Jonatan kanė vdekur". |
5 | Atėherė Davidi e pyeti tė riun qė i tregonte ngjarjen: "Si e di ti qė Sauli dhe biri i tij Jonatani kanė vdekur?". |
6 | I riu qė i tregonte ngjarjen tha: "Ndodhesha rastėsisht nė malin Gilboa, kur pashė Saulin tė mbėshtetur nė shtizėn e tij, ndėrsa qerret dhe kalorėsit e ndiqnin nga afėr. |
7 | Ai u kthye, mė pa dhe mė thirri. Unė iu pėrgjigja: "Ja ku jam". |
8 | Ai mė pyeti: "Kush je ti?". Unė iu pėrgjigja: "Jam njė Amalekit". |
9 | Atėherė ai mė tha: "Afrohu tek unė dhe mė vrit, sepse njė ankth i madh mė ka pushtuar, por jeta ėshtė e tėra akoma tek unė". |
10 | Kėshtu iu afrova atij dhe e vrava, sepse e kuptoja qė ai nuk do tė mund tė jetonte mbas rėnies sė tij. Pastaj mora diademėn qė kishte mbi kokė dhe byzylykun qė mbante nė krah, dhe i solla kėtu te zotėria im". |
11 | Atėherė Davidi kapi rrobat e veta dhe i grisi; po kėshtu vepruan tėrė njerėzit qė ishin me tė. |
12 | Kėshtu mbajtėn zi, qanė dhe agjeruan deri nė mbrėmje pėr Saulin, pėr Jonatanin, birin e tij, pėr popullin e Zotit dhe pėr shtėpinė e Izraelit, sepse kishin rėnė nga shpata. |
13 | Pastaj Davidi e pyeti tė riun qė i kishte treguar ngjarjen: "Nga ē`vend je?". Ai u pėrgjigj: "Jam biri i njė tė huaji, i njė Amalekiti". |
14 | Atėherė Davidi i tha: "Si nuk pate frikė tė shtrish dorėn pėr tė vrarė tė vajosurin e Zotit |
15 | Pastaj thirri njė nga njerėzit e tij dhe i tha: "Afrohu dhe hidhu mbi tė!". Ai e goditi dhe Amalekiti vdiq. |
16 | Pas kėsaj Davidi tha: "Gjaku yt rėntė mbi kokėn tėnde, sepse me gojėn tėnde ke dėshmuar kundėr vetes sate, duke thėnė: "Unė kam vrarė tė vajosurin e Zotit"". |
17 | Atėherė Davidi ia mori kėtij vajtimi pėr Saulin dhe Jonatanin, birin e tij, |
18 | dhe urdhėroi t`u mėsonin bijve tė Judės kėngėn e harkut. Ja, ajo gjendet e shkruar nė librin e tė Drejtit. |
19 | "Madhėshtia e Izraelit qėndron e vrarė nė lartėsitė e tua! Si ėshtė e mundur qė ranė trimat? |
20 | Mos ia njoftoni Gathit, mos e bėni tė ditur nėpėr rrugėt e Ashkalonit, qė tė mos gėzohen bijat e Filistejve, qė tė mos ngazėllohen bijat e tė parrethprerėve. |
21 | O male tė Gilboas, mos rėntė mė as vesa as shiu mbi ju, mos pastė as fusha ofertash; sepse aty u hodh mburoja e trimave, mburoja e Saulit, sikur ky tė mos ishte i vajosur. |
22 | Nga gjaku i tė vrarėve, nga dhjami i trimave, harku i Jonatanit nuk u tėrhoq kurrė dhe shpata e Saulit nuk u vėrtit kurrė bosh. |
23 | Sauli dhe Jonatani; aq tė dashur dhe tė pėrzemėrt nė jetė, nuk u ndanė nė vdekjen e tyre. Ishin mė tė shpejtė se shqiponjat, mė tė fortė se luanėt. |
24 | Bija tė Izraelit, vajtoni Saulin qė ju vishte nė luks me rroba flakė tė kuqe, qė i zbukuronte me ar veshjet tuaja. |
25 | Vallė, si ranė trimat nė mes tė betejės, si u vra Jonathani nė lartėsitė e tua? |
26 | Unė jam nė ankth pėr ty, o vėllai im Jonatan; ti ishe shumė i dashur pėr mua, dashuria jote pėr mua ishte mė e mrekullueshme se dashuria e grave. |
27 | Vallė, si ranė trimat dhe si u shkatėrruan armėt e luftės?". |